1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Le boucher a emballé la vian…

"Le boucher a emballé la viande dans du papier."

Translation:The butcher wrapped the meat in paper.

April 7, 2020

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Geoffrey878583

I wrote "Le boucher emballait la viande …" Marked wrong. Is there a difference in pronunciation between —ait and —é ?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

In standard French, yes, "ait" is rather open /ɛ/, "é" is closed /e/. But besides that, there is the "a" in "a emballé" that you woudn't hear in "emballait".


https://www.duolingo.com/profile/Frog158409

Help, Why is it 'dans du papier' and not 'dans le papier' ??


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Dans du papier = in (some) paper

Dans le papier = in the paper.


https://www.duolingo.com/profile/Frog158409

Of course ! Thank you Sitesurf.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.