"My sister and I swim in the pool."

Çeviri:Kız kardeşim ve ben havuzda yüzeriz.

4 yıl önce

28 Yorum


https://www.duolingo.com/metecanerol
metecanerol
  • 13
  • 12
  • 10
  • 3
  • 2

Normalde sisterlı cümlelerde direk kardeşim yazınca kabul ediliyordu burda ''kardeşim ve ben havuzda yüzeriz'' yazdım kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ibrahimers

"Ben ve Kızkardeşim havuzda yüzeriz" neden olmuyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Creemkl

Sıraya göre yapman lazım sanırım. İlk önce kız kardeşi yazacaksın. Gerçi ben kardeşim yazdım onu da kabul etmedi.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selmafahre

Çünkü Sister (Kız kardeşim) Brother (Erkek kardeşim) farklı cinsiyetleri belirtiyorlar.Sen 'Kardeşim' diye yazarak cinsiyetini belirtmemiş oluyorsun.Fakat cumlemin çevirisi bu değil. "Kız kardeşim ve ben havuzda yüzeriz."

2 ay önce

https://www.duolingo.com/qwertyali

bende kabul etti

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ismetgrler

Bende anlamadım

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EnesSaylam

Çünkü kız kardeşim ayrı yaz

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/utavli542

Kardeşim ve ben havuzda yüzeriz. cevap olarak kabul edilmiyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/FurkanYldz396051

Benim kardesim yazinca kabul etmesi lazım bence

10 ay önce

https://www.duolingo.com/ufukyayla
ufukyayla
  • 25
  • 25
  • 1377

Kız kardeşim yazmak yoruyor diye bacım yazdım ama kabul etmedi :D

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/KaracaOzan

sorun nedir?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/muhammedha358620

Offffff yaygara kopardınız beeeee!

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/NuriCan723212

HEPİNİZ BİRBİRİNİZDEN SAFSINIZ... BURADA CÜMLEDEN ÖNCE BATININ İĞRENÇ OYUNU VAR TABİ BUNU KÜÇÜK KÜÇÜK YAPINCA HİSSEDEMİYORSUN..........

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/betulustaomer

Sister kız kardeş değil mi yaa :S

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ZekiTunaCa

Abi o değilde havuz yerine yüzme havuzu yazdım kabul etmedi. Kızıyorum ama.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/remTopel

aynen cok sacma yapiyorum kabul etmiyor cok sacma

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AnitaBaskaya

Kizkardesle abla türkcede farklidir

7 ay önce

https://www.duolingo.com/Melisalison

My sister and me neden olmuyor?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

me = beni,bana

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/YunusEmreE545339

Kız kardeşim ile ben yazdım diye kabul etmedi iyi mi -.-

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/tamtamerva

ile demen için with ifadesi olması gerekiyor bu yüzden kabul etmiyor

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/auracleanmax

Yüzleriz derken neden I swim

yazıyoruz

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/face1tr

"kız kardeşim ve ben yüzme havuzunda yüzeriz" dediğimde kabul etmedi, iyi hoş etmemesi normal ama edebilirmiş aslında ?!?!?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AyhanOktay

BENİM KIZ KARDEŞİM VE BEN HAVUZDA YÜZERİZ ^^ NEDEN DOĞRU DEĞİL AYNI ANLAMI TAŞIMAKTADIR

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetCemreKisa

"Kız kardeşim ve ben havuzun içinde yüzeriz" aynı manaya geliyor. Ama kabul etmiyor.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/qwertyali

my sister and me that swim in the pool olması gerekmezmiydi .

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/fatih1923

Kiz kardeşimle havuzda yüzeriz cümlesini kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/BBAydin

And var o ve ben anlamında. With deseydi söylediğini kabul ederdi.

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.