Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"My boyfriend never drinks beer."

Çeviri:Benim erkek arkadaşım asla bira içmez.

4 yıl önce

14 Yorum


https://www.duolingo.com/Melisalison

Erkek arkadaşım, Türkçe'de sevgili anlamında, İngilizce'de de öyle mi yoksa arkadaş anlamında mı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

türkçedeki gibi bir anlamı var hem sevgili hem arkadaş aynı türkçedeki gibi yanlış anlaşılmalara da düşülebilir.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AliErenPasa

bira yerine içki olsa olmaz mı

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/OnurErtun

neden icmiyor olmasin icmez yerine genis zaman!

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Cengizhan849398

-yor şimdiki zaman olmasın :)

10 ay önce

https://www.duolingo.com/Cem750542

içki dedim beni öldürdü

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/-elifaltintas-

Sadece bir ''s'' harfi yuzunden canimi aldi??

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

-s harfi dediğiniz şey fiil çekimi. "benim erkek arkadaşım asla bira içmem" demek gibi bir şey

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/YlmazEmre

sağlığa zararlı saten içmesin :)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/brkn1234

NEDEN NOT YOK BURDA İÇMEZ DEĞİLMİ CÜMLE ANLAMADIM GİTTİ

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/antdiyar2107

never yani asla sözcüğü olumsuluk anlamı kattığı için not kullanılmaz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/EsarTR

NEVER=ASLA NOT=OLUMSUZLUK EKİ

biz anlam olarak asla demek istiyoruz o yüzden asla kullanılır Türkçedeki gibi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Yusufunay

Bence bu soru sadece kadınlara sorulsun

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/wind_of_change

Kusura bakmayın ama kadın gözüyle yazınca kadın olmuyorsunuz, cahilce yaklaşım bu. Aynı biçimde içki yazınca onu içmiş olmuyor, domuz eti yazınca onu yemiş olmuyorsunuz (bazı kişiler için diyorum). Aşalım bunları artık, 21.yy.dayız.

4 ay önce