"She is wanting two pence."
Translation:Tha i ag iarraidh dà sgillinn.
Interesting. It is actually clearer in the Gaelic. The construction here clearly means she actually has a desire for the two pence. To say she lacks or needs two pence - that she is two pence short, we would say tha dà sgillinn dhìth oirre 'there are two pence missing on her'. D