"Verschillende dieren drinken het water."
Translation:Various animals are drinking the water.
30 CommentsThis discussion is locked.
It would be nice to have "Verscheidene dieren drinken het water" as part of this lesson too, so we have to actually read the word and not just insta-recognize the sentence as a whole. Same with the "vershcheidene boeken"-sentences could be "vershillende boeken" as addition.
When I see these sentences my brain reads the sentence as a whole, not the individual first words, which I can imagine be easy to mix up!
663
so, i'm gonna ask, i couldn't get the difference between verscheidene and verschillende :~
1049
in the fast audio the word 'het' is not really audible, or is only a remnant of it. would a native swallow the 'het' in such a sentence? or is the audio a bit incorrect?
The audio is how I would say it quickly as well. However, as a native speaker I didn't hear the word 'het' either. If I would be talking to a non-native speaker, I would put more effort in actually sounding the article.
In Dutch, 'het' is sometimes informally shortened to 't (with the apostrophe). Following this sound file, I would definitely have transcribed this like "De dieren drinken 't water."
437
S+ the end of "Loch", or if you know Spanish, like an S and J together, like saying "miS Jalapeños" fast.
2124
Grammatically it's correct, but semantically it's not. In your first example, you would say "een ander dier". I don't really understand the meaning of the second example.
The audio is how I would say it quickly as well. However, as a native speaker I didn't hear the word 'het' either. If I would be talking to a non-native speaker, I would put more effort in actually sounding the article.
In Dutch, 'het' is sometimes informally shortened to 't (with the apostrophe). Following this sound file, I would definitely have transcribed this like "De dieren drinken 't water."
The audio is how I would say it quickly as well. However, as a native speaker I didn't hear the word 'het' either. If I would be talking to a non-native speaker, I would put more effort in actually sounding the article.
In Dutch, 'het' is sometimes informally shortened to 't (with the apostrophe). Following this sound file, I would definitely have transcribed this like "De dieren drinken 't water."
409
As a non-native English speaker, having the water instead of just water threw me off lol. I know the context where you would say the water, I just was not expecting it haha