I highly doubt the hypothetical rabbit is okay after being hypothetically consumed by a dog. But this is hypothetical, so the rabbit and the dog don't really exist, and therefore can't hypothetically eat each other. I like using big words I don't understand to make myself sound more photosynthesis. XD
It's two different words. I'm afraid I don't know any rule, which is why I just learn all the articles by heart.
(e.g. I'm German and the words in German even have different genders to the ones in Dutch... So it gets quite confusing at times haha :)
de hond = der Hund het konijn = der Hase / das Kaninchen de schildpad = die Schildkröte
So you see that there's no proper rule.
Have a lingot for your 300 day streak!! ;)
I see you are learning German. You will notice that the German and the Dutch articles for a word are almost always the same in both languages. The German “das” is the Dutch “het”, the German “die” and “der” are the Dutch “de”.
der Hund = de hond
die Katze = de kat
das Kaninchen = het konijn
There isn’t any rule that could help you to know when to use which article. But maybe knowing Dutch could help you now find more easily the correct German article.