Translation:Mi falda es roja.
Why is it not rojo?
Because roja is the feminine version of red. The subject of the sentence is the skirt hence roja instead of rojo.
I tried to say falda but the computer heard saya, which apparently also means 'skirt'. What is the difference between the two or are they completely interchangeable?
same for me
saya means skirt in Spanish? WTH?
So what situations would/can you use 'de' to describe color?
eg. mi falda es de roja
"de" means from or of.
griffndoor- I guess, never.
Maybe if you were to say "my skirt is a shade of red"?
I never knew there were mas. & Fem for colors i put rojo with such confidence only to get it wrong. Espanol es muy dificil. (Sorry my phone has no spanish accents)