"The little cat is soft."
Translation:De kleine kat is zacht.
to remember zacht, I like to think it sounds like soft, but the f is swallowed
Not a language mistake, more like a system 'mistake':
I wrote zachte instead of zacht and it was counted as a typo. It wasn't - I picked the wrong form because I couldn't remember when it had the e and when it didn't. I didn't lose a heart for this mistake when I think I technically should have. This lesson is specifically about the adjectives, so counting this as a typo is a little counter-productive.
but it takes swallowing twice as much - "ch" !! Like a hamburger, not too well done! Or a veggie burger.....