How about "Dat grote conflict leidt tot een crisis"?
Agreed, that sounds much better.
That is the correct Dutch translation indeed.
Why is tot better here than naar
It was explained in another sentence that used "leiden tot" is used for the abstract and "leiden naar" is for physical (e.g. that road leads to my house).
why is it "dat grote conflict" and not "die grote conflict"?
Because it is a neuter word; it is "het conflict" and not "de conflict".
Because it is het conflicht and not de conflict