"Birçok çeşit kitap vardır."
Çeviri:There are many types of books.
Anlamadım, so ' there are two book' is correct????. Sadece türkçede böyle bir sey olabilir, ingilizcede olmaz.
(replying to this answer because it won't let me reply to your one lower down). I looked this up on Google, and it turns out that "types of book" is more typical of British English (which I speak), whereas "types of books" is more typical of American English (see here). The grammatical distinction is about whether we decide to treat the noun following "type of ..." as countable or uncountable - see here. I think both are acceptable, but obviously I prefer "types of book" because that's what I hear more often in British English.
I hope that's helpful, and don't worry about asking lots of questions! I think this was something I just instinctively knew, but didn't understand the grammar behind it until you pressed me.
That was incredibly useful, interesting and enlightening lol.... I would have never used the sing. for count nouns, i would have used plural for countable and obviously sing for uncountable ( the last point quite obvious).... It does make sense now, and it's food for thought....i was convinced it was not possible. Thanks a lot for proving me wrong and teaching me sth new. Thanks for the time u took with the research.
And what category do they indicate? And in the etc...what other words can we add? Do i have to say ' there are many types of person'? Or types of people? Kusura bakmayın bu kadar soru sordum, ama şaşırdım
Daha yuklememisti, galiba. Program robot gibi, tek bildigi cevabi kabul ediyor...
onunde many geldigi icin many den sonra gelen her kelimede 's' takisi eklenir cogul yazilir tekil okunur