Translation:Camille and I have very different tastes.
"Je" is the single subject pronoun.
"Moi" is a disjunctive pronoun you have to use in several cases:
- As an additional subject: Camille et moi sommes...
- In short questions: Et moi ?
- In short answers: Non, pas moi.
- After a preposition: avec/devant/avant/de/par/sans/derrière/après... moi
The disjunctive (or "stressed" or "tonic") pronouns are: moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles
same question again ....and again....and again...why 'des goûts' and not 'les goûts'? Is there a link that explains these points? The last one I was linked to didn't mention these instances, and I have yet to see a logic as to when a direct object is "les" and when it's "des". Maybe it's my German brain demanding logic to differentiate between cases, but there must some explanation that I've missed somewhere.
thanks for this - so, if I've understood you correctly, because the English is "our tastes are different" (no article) it would be "des" - the "des" for "some" is clear, even when it's implied, and it was clear that French demands an article in front of nouns, (most of the time, so I still haven't cleared up "de" vs. "du") but it was knowing when to use "des" and when to use "les" - so if there is a definite article in the English, we should use "les".
...and yet, the next set of exercises has me translate the sentence: "in general, kids don't like broccoli." No definite article in front of broccoli, so taking your advice, I placed "des", only to be marked wrong, with the correct answer "les". Very frustrating.
I didn't see this when it was new.
Twins are different (from each other) but not often very different.
Dialects are different from each other, whereas languages can be very different and there are some pairs of languages which are extremely different from each other.
Vehicles can also be very different. An atomic submarine does not have much in common with a Penny Farthing other than they are both made primarily of metal.
Thanks for your reply. I mostly agree lol. Languages are a particularly good example where all three différents could apply. The twins example is also valid. Your last example seems unnecessary. Just my humble opinion. My objection is to the use of it in practically every sentence. A quick search on the internet shows it is a matter of almost universal concern.
just like the sentence given, it is often just to add a little flavour to a sentence, since there is no scale to measure subjective difference. however, it can also be used to express varying degrees of difference between a group of objects; for example: one might say oranges and apples are different, but monkeys and apples are very different, and a monkey riding a motorcycle, rapping ludacris lyrics is extremely different than a simple apple.