Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu sei que você sabe."

Traducción:Yo sé que usted sabe.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/zalot2000

en español no es necesario colocar siempre el pronombre, pues este se adivina con la conjugación misma "yo se que sabes"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisMarcon

Y omitiendo rl otro pronombre se podria poner: se que tu sabes

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jasso10110
Jasso10110
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 2

De hecho puedes omitir ambos pronombres para decir "Sé que sabes" o menos claro, pero igualmente correcto "Sé que sabe(usted)"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SofiaKenett
SofiaKenett
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

Lol

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Tobias_Alvarez

Si esta traducción se puede pero solo con personas de confianza,

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chellerito

Yo sé que usted lo sabes

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juan_diego2801
juan_diego2801
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 14
  • 9
  • 9
  • 8

Esa es una conjugación incorrecta, aunque "Usted" es un pronombre para referirse a Segunda persona en singular, de hecho, sus conjugaciones son las mismas que las de Tercera persona en singular

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/xuz777
xuz777
  • 13
  • 10
  • 2

Esta mal "yo sé que tú sabes"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BryceSpringfield
BryceSpringfield
  • 25
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 190

Sí porque «você» significa «usted». «Tu» es informal y «você» es formal.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/tyaun1
tyaun1
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 7
  • 5
  • 145

¿Yo sè que sabe usted està mal?

Hace 2 años