1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El pan es malo."

"El pan es malo."

Traduction :Le pain est mauvais.

July 19, 2014

19 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/yoyzz

Est-ce que "Tu es (quelqu'un de) mauvais" se traduirait par "Tu eres malo"?


https://www.duolingo.com/profile/Chricri195456

Oui je l'ai malheureusement entendu dire a des enfants par des espagnols


https://www.duolingo.com/profile/HGPAQUIN

el pan es malo ou el pan està malo? Dans les leçons, j'ai vu les deux versions???


https://www.duolingo.com/profile/Bilow.

Ca devrait être "El pan está malo".


https://www.duolingo.com/profile/VioletteNoire

Peut-on dire « Le pain est mal » en français ?

Quand doit-on utiliser mauvais / mal ?


[utilisateur désactivé]

    On ne dit pas le pain est mauvais en français


    https://www.duolingo.com/profile/Pierre-Rodrigue

    Bah, oui on peut dire que le pain est mauvais en français.


    https://www.duolingo.com/profile/Drazuhl

    On peut le dire si le pain n'est pas bon (mauvais gout). Mais du coup est-ce qu'en espagnol "malo" a du sens dans cette phrase?


    https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

    On ne peut pas dire le pain est mal en français. Cependant, nous pouvons dire ''le pain n'est pas bon ou le pain n'est plus bon


    https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

    on est pas là pour apprendre le français !


    https://www.duolingo.com/profile/Manuel599019

    il y a des gens qui sont ici pour apprendre le français. Ils font l'arbre inverse.


    https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

    oui tout à fait :)


    https://www.duolingo.com/profile/dubois648049

    ser malo: être méchant estar malo: être mauvais pour la nourriture ou être malade pour une personne


    https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

    oui souvent l'utilisation de ser ou de estar change le sens de l'adjectif comme dans ce cas ou encore celui-ci soy listo (je suis intelligent) et estoy listo (je suis prêt). La comida es mala la nourriture est de mauvais qualité ou la comida está mala la nourriture a mauvais goût. source Bescherelle Espagnol page 124.


    https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

    Le pain est mauvais, nest pas du bon français. Selon le contexte: le pain à mauvais goût ou le pain n'est plus bon. Les deux phrases seraient plus appropriées que la réponse de Duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

    le pain est mauvais c'est du bon français même si ce n'est pas beaucoup utilisé.


    https://www.duolingo.com/profile/Manuel599019

    On peut dire "el pan es malo" ou "el pan está malo" mais les deux phrases ont des sens différents.

    El Pan es malo = 1-Je n'aime pas le pain. 2-Le pain n'est pas bon pour la santé. 3-le pain d'une boulangerie en particulière n'est pas bon (¿Por qué no vas a esa panadería? Porque ahí el pan es malo.)

    El pan está malo = 1-Le pain a un mauvais goût (ce n'est pas l'habitude, mais aujourd'hui le pain a un mauvais goût). 2-Le pain n'est pas bon (il est dur, il est brûlé, il a de la moisissure, etc.)


    https://www.duolingo.com/profile/LouDesj

    J'ai écrit le pain n'est pas bon... En francais, c'est une facon comme votre réponse de le dire


    https://www.duolingo.com/profile/Nadjia394880

    On ne dit pas "pain mauvais" mais ce n est pas du bon pain C est plus correcte

    Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.