1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "I'm sleeping very poorly in …

"I'm sleeping very poorly in this bed."

Translation:Je dors très mal dans ce lit.

April 12, 2020



Surely "sur ce lit" is acceptable as well. Unless the person in question is literally stitched right into the mattress... in which case I can understand why they sleep poorly.


I have the same question. Why not "sur ce lit?"


you can jump ON the bed, sit ON the bed, lay your dress ON the bed, but you sleep IN the bed, under the covers; just as you do in english.


wondering why "je dors tres pauvrement dans ce lit" not accepted


Why 'poorly'? Someone might feel sick or poorly, but one cannot sleep poorly. I think you meant 'badly'.


We can use 'sleep poorly' in English. However, one of the word prompts for 'poorly' is 'pauvrement', but wasn't accepted in this example.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.