"Do you have children already?"

الترجمة:هل لديك أطفالٌ بالفعل؟

منذ 4 سنوات

12 تعليقًا


https://www.duolingo.com/Nohaila1
Nohaila1
  • 11
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3

السلام عليكم اخواني>>>>> نصيحة >من الافضل الا تتسرعوا في الاجابة فغالبا ما يكون الخطا ناتجا عن التسرع>>>>>>>>>>>>بالتوفيق

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/abdelhalim3

Already hahaha

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Amr_elnaggar

هل لديك اطفال فعلا ؟

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Mo.Khalifa

الترجمة الصحيحة هى ,,, هل لديك أطفال بالفعل ؟

ولكن يظهر لى خطأ لأن كلمة أطفال بها تنوين بآخر الكلمة وهو ليس ضرورياً فى الترجمة

من الممكن أن تجعلوها بدون تنوين وتكون صحيحة أيضاً

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/alaaahoo

هل لديك اطفال حقا

منذ 11 شهرًا

https://www.duolingo.com/zo0ony

هل لديك أطفال فعلا ؟

ليش يطلع غلط

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/walaa186018

اجبت هل لديك اطفال حاليا وانقبلت اجابتي مو لازم تترجموا بالحرف ترجموا بالمعنى

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/oday1991

هل تملك أطفال مسبقا ليش خطأ

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/shosho455964

كيف اكتب الشدة والمد في الجوال

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/djalel641292

هل لديك اطفال بالفعل do you have children already

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Vel83
Vel83
  • 25
  • 146

هل لك اطغال بالفعل لماذا الخطأ لديك او عندك او معك كلها نفس المعنى

منذ 5 أشهر

https://www.duolingo.com/tajmoon

ترجمتي صحيحة بالعربية (هل لديك اطفال حقيقة)

منذ 3 أسابيع
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.