1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We have not much time."

"We have not much time."

Tradução:Nós não temos muito tempo.

May 5, 2013

43 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Gersen

Bom saber que feras como "capcra" e "danielqsc" e "davu" estão sempre presentes e dispostos a ajudar. Parabéns e obrigado por suas colaborações.


https://www.duolingo.com/profile/Gersen

would i say "We don't have much time" ?


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

Poderia, sim!

Na Inglaterra, o verbo "have" ocupa todas as funções de um verbo auxiliar. Portanto, lá é assim:

  1. I have a house.
  2. Have I a house?
  3. I haven't a house.

Já nos Estados Unidos, "have" não tem os mesmos papeis. Lá, é mais comum dizer:

  1. I have a house.
  2. Do I have a house?
  3. I don't have a house.

Meu professor de inglês, que fez parte do curso dele nos EUA, me disse isso.


https://www.duolingo.com/profile/screamvita

Então Daniel, " have not" e " don't have" , ambos estão corretos ou, existe uma regra para isso ?


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

Sim, ambos estão corretos; mas depende do lugar onde você está (EUA ou Inglaterra).


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCastilho

Foi dito que estamos aprendendo o Inglês dos EUA e não da Inglaterra.


https://www.duolingo.com/profile/dougscanavez

Só com o have isso acontece ou com outros tbm?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

os verbos auxiliares (helping verbs, modal verbs) não usam o do, does, did.

Can, por exemplo, é cannot no negativo, nunca será I don't can.

O do, que pode ser tanto verbo principal como auxiliar, usa o do ( Did you do this?).

Os outros, não: may, might, ought...


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

You're welcome! Glad to help you!


https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Eu poderia dizer: I have no house?


https://www.duolingo.com/profile/Andressa1019571

Se não me engano: "I have no house" significaria "não tenho nenhuma casa", enquanto "I don't have a house" seria "não tenho uma casa". Têm sentidos diferentes, mas a tradução é bem próxima.


[conta desativada]

    Vlw, amigo, pela sua ótima explicação :D


    https://www.duolingo.com/profile/Flavi10

    Qual a diferença do "TOO MUCH" e "MUCH", "TOO MANY" e "MANY", VERY alguém pode me ajudar?


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    Much e many antes de substantivos . Very antes de adjetivos. Much para não contáveis. Many para contáveis. Too aumenta o sentido de much e many. Too much money. Too many days. Very tired.


    https://www.duolingo.com/profile/Caique.Isaias

    Só aprofundando a resposta acima.

    ●Much significa Muito e vem antes de substantivos:

    Much coffee. (Muito café. ) Much sugar. (Muito açúcar.) Much rice. (Muito arroz.) Much money. (Muito dinheiro.)

    ●Many significa MuitoS e também vem antes de substantivos:

    Many friends. (Muitos amigos.) Many books. (Muitos livros.) Many magazines. (Muitas revistas.) Many people. (Muitas pessoas.)

    Obs: embora em português falamos "muitos pães", em inglês acredite ou não, falamos "much bread". O mesmo vale para os substantivos: information (informação), advice (conselho), equipment (equipamento), knowledge (conhecimento), etc. Em inglês esses substantivos são incontáveis, ou seja, não possuem forma plural e portanto não podem ser precedidos de many (e nem artigo indefinido).

    ● "A Lot Of" e "Lots of" costumam substituir many e much em casos informais, ou seja, nos exemplos acima podemos substituir much e many por "a lot of" e "lots of". Mas quando usar "a lot of" ou "lots of"? Bem, "lots of" é mais informal que o já informal "a lot of".

    There are many people here. There are a lot of people here. There are lots of people here. (Há muitas pessoas aqui.)

    She has much money. She has a lot of money. She has lots of money. (Ela tem muito dinheiro.)

    ●Very também significa muito, mas antecede adjetivos. A lot of e lots of não o substitui.

    Very hot. (Muito quente.) Very small. (Muito pequeno.) Very beautiful. (Muito bonita.)

    ●Too antes de adjetivos significa demais.

    Too hot. (Quente demais.) Too small. (Pequeno demais.) Too hard. (Difícil demais.)

    ●Too much também significa demais, mas antecede substantivos no singular ou após algum verbo.

    Too much coffee. (Café demais.) Too much beer. (Cerveja demais.) They talk too much. (Elas falam demais.) He knows too much. (Ele sabe demais.)

    ●Too Many também significa demais e antecede apenas substantivos no plural.

    She has too many problems. (Ela tem problemas demais.) There are too many people. (Há pessoas demais.)

    Acho que é isso. Espero ter ajudado alguém. Bons estudos pessoal.


    https://www.duolingo.com/profile/FreeBird2014

    Poderia ser NO em vez de NOT?


    https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

    Sim. Nos Estados Unidos, é comum falar "I have no"; mas isso só acontece com o verbo "have". Detalhe importante: nesse caso, a ênfase na fala deve recair no verbo. Portanto, a pronúncia é "ái HÁV nôu" (e não "ai háv NÔU").


    https://www.duolingo.com/profile/FreeBird2014

    Obrigado, vizinho! (Se é que SC quer dizer Santa Catarina, rsrs!) :)


    https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

    Na verdade, eu moro em Goiás. Meu nome de usuário é esse porque meu nome completo é Daniel Queiroz da Silva Costa.


    https://www.duolingo.com/profile/FreeBird2014

    Haha! Me enganei feio então! Valeu, fera!


    https://www.duolingo.com/profile/Yasmimesuzi

    Mentira. Nós temos topo o tempo do mundo! haha


    https://www.duolingo.com/profile/Guilherme-dimer

    O duolingo ensina o inglês americano ou britânico?


    https://www.duolingo.com/profile/Sr_Romantico

    Never (unless you are Yoda from Star Wars)! We do not have much time.


    https://www.duolingo.com/profile/geneoconnor

    "We have not much time" soa como uma frase de séculos atrás. Talvez a encontram em um livro antigo.

    "We don't have much time." soa normal para mim.


    https://www.duolingo.com/profile/Douglas_Lima13

    Your Portuguese is very good. I'm Brazilian... I can help you with Portuguese. If you want.

    We can exchange knowledge.


    https://www.duolingo.com/profile/capacra

    Olá, a frase "We do not have much time." está no "simple present" e acredito que seja uma melhor solução para esta frase porque a frase "We have not much time." está no "present perfect", e o verbo "have" haje como um verbo auxiliar, e geralmente verbos auxiliares não são traduzidos, então essa frase ficaria sem sentido, ao menos pelo que entendo ela ficaria: "Nós não muito tempo". Alguém poderia confirmar se estou correto? Obrigado !!!


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    olá, capacra: We have not much time não pode estar no present perfect porque só existe um verbo - have, que é , por isso, o verbo principal.( - o present perfect tem sempre o auxiliar have + um verbo principal) - Diz o meu gramático que have not (ou haven't) é uma das três formas de forma negativa do verbo to have: I haven't, I don't have ou I haven't got. E existe ainda uma outra forma de deixar a frase negativa, sem o uso do not: I have no money, por exemplo, mas não serve para a frase desse exercício.


    https://www.duolingo.com/profile/bohnfernando

    "We do not have time." Seria o correto, não? Está errado isso com certeza.


    https://www.duolingo.com/profile/capacra

    Olá bohnfernando, "We do not have time." seria traduzido como "Nós não temos tempo" e não como: "Nós não temos muito tempo.", que é a tradução correta desta lição.


    https://www.duolingo.com/profile/cathariiine

    Porque "Nós não temos tempo suficiente." não é correto?


    https://www.duolingo.com/profile/Ayase-chan

    "much" é pra substantivos incotáveis, o tempo é "incontável"?


    https://www.duolingo.com/profile/antlane

    incontável depende muito de como puder pôr ou não um número na frente do substantivo. Eles dizem por exemplo, I ate so much fish ( I ate a lot of fish dizem que é melhor) = eu comi muito peixe. Você pode contar os peixes, mas não dá para contar peixes numa refeição, principalmente se for uma baleia, né? É claro que pode dizer I caught many fish ( I caught a lot of fish, dizem que é melhor). - eu peguei muitos peixes


    https://www.duolingo.com/profile/luis189228

    Valeu Caique!!


    https://www.duolingo.com/profile/luisolival1

    Digitei: a gente não tem muito tempo! me deram como errado!! eu acho que tá certo!!


    https://www.duolingo.com/profile/LuizaGreco1

    Eu apenas me distrai e nao coloquei a negativa. A ajuda dos cobras srmpre e bem vinda.


    https://www.duolingo.com/profile/LuizaGreco1

    Ja comentei. Sigamos em frente.


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielaMLopes

    Parece fala de filme


    https://www.duolingo.com/profile/lopes720213

    .TOO much também significa demais, mas antecede substantivos no singular ou após algum verbo.(too much coffee; too much beer; they talk too much;he knows too much.- * Too Many também significa demais e antecede apenas substantivos no plural(she has too many problems)


    https://www.duolingo.com/profile/Luan2021

    POR QUE NÃO PODE SER NÓS NÃO TEMOS MAIS TEMPO

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.