"Nofimdaviagemnósfomosaumrestauranteespanhol."

Traducción:Al fin del viaje nosotros fuimos a un restaurante español.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/raquelsuarez98

También puede ser En el final del viaje fuimos a un restaurante español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisChavezRM

Totalmente de acuerdo, deben de corregir este error.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bitelchus66

"Al final del viaje" es lo correcto en español, "al fin del viaje" es incorrecto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maribelc2

Totalmente de acuerdo!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ecomar1
Ecomar1
  • 20
  • 16
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 515

No creo que fin del viaje sea incorrecto (viaje de fin de curso), pero, desde luego, final es más correcto y natural en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/victorcamp169320
victorcamp169320
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 7
  • 7
  • 2
  • 8

Hay errores que no parecen tal, sino falta de cinocimiento del castellano.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RodrigoAle40

As pessoas que fizeram este curso são tapados mesmo. Mal sabem de português, pior espanhol. pffff

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dlegid

de acuerdo con los compañeros !!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luigideluxor

A quien hizo este curso, le digo que como respuestas correctas en español, debió de incluir también: "Nos Fuimos", "Nosotros nos Fuimos" y "Fuimos". Esta última, ya la indicó raquelsuarez98. La persona que hizo este curso, debería de documentarse más en español, para no calificar a la "ligera", es decir, sin conocimiento.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/panchoahea
panchoaheaPlus
  • 22
  • 22
  • 17
  • 15
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1092

No solo "al final" debe aceptarse como correctp, sino que "al fina" debe retirarse como respuesta correcta porque no lo es. "Al fin" no aplica en este contexto.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.