Fui de, fuimos de

Since when is the past tense of "ir" together with "de" used to mean "left", as in I left my house? And, if that is commonly used, why is the translation "I went from my house" incorrect_

6 years ago

1 Comment

It's kinda like saying "I went from somewhere", but obviously Duolingo wants you to think of it as left. It's probably easier to think of it as "left"

6 years ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.