Fui de, fuimos de

Since when is the past tense of "ir" together with "de" used to mean "left", as in I left my house? And, if that is commonly used, why is the translation "I went from my house" incorrect_

August 7, 2012

1 Comment

It's kinda like saying "I went from somewhere", but obviously Duolingo wants you to think of it as left. It's probably easier to think of it as "left"

August 20, 2012
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.