1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "La ciudad más grande es Ciud…

"La ciudad más grande es Ciudad de México."

Translation:A maior cidade é Ciudad de México.

July 19, 2014

47 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LeoCasarsa

A tradução de "Ciudad de México" em português é CIDADE DO MÉXICO!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/NarcisoCPais

Todo mundo reclamado a mesma coisa!!! E não consertam o errrroo


https://www.duolingo.com/profile/LianaLuzia

A cidade maior e cidade do México


https://www.duolingo.com/profile/Luciara4

Eles não aceitam Leo, mas sua tradução está correta.


https://www.duolingo.com/profile/claudia613920

A tradução de "Ciudad de México" em português é CIDADE DO MÉXICO!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

O Duolingo é um sistema automatizado que "aprende" à medida que os responsáveis acrescentam opções válidas, que nós mesmos podemos sugerir ao clicar no ícone da bandeirinha - reportei hoje, 30/10/2015


https://www.duolingo.com/profile/Wellenvila1

E ainda não foi consertado 19/04/2019


https://www.duolingo.com/profile/Mrcia289115

Às vezes aceitam, sim. Em exercício anterior eu traduzi para Cidade do México e foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Harry_Rodriguez

q ❤❤❤❤❤ eh essa Duoligo??? "Tradução:A maior cidade é Ciudad de México."


https://www.duolingo.com/profile/NelsonDelD

Em português não existe Ciudad de México e sim cidade do México, portanto a tradução está errada.


https://www.duolingo.com/profile/PalmiraCol

Em português a tradução é:Cidade do México


https://www.duolingo.com/profile/BarbarianGirl

Em português é "Cidade do México"


https://www.duolingo.com/profile/5iTolSEt

Em português; CIDADE do México


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoGarcez

Cabe o artigo 'a' antes de Cidade do México em português.


https://www.duolingo.com/profile/Lilianzona

BOM CONFORME COMENTÁRIO ABAIXO, SÓ ESTÁ CERTA A TRADUÇÃO SE ESSA CIDADE CHAMA CIUDAD DE MÉXICO


https://www.duolingo.com/profile/AlexRockfeller

ciudad, em português.. é cidade.. a tradução aceita tem um erro


https://www.duolingo.com/profile/emilhao

Kkkkkkkkkkk. Traduzindo para o portunhol!


https://www.duolingo.com/profile/FtimaMendo12

Por que não corrigem essa frase?


https://www.duolingo.com/profile/JaymeAugus2

Não está correto- Ciudad em português


https://www.duolingo.com/profile/Nilson310133

Eles consideram errado quando não colocamos um A desnecessário, mas escrevem uma frase faltando o A quando ele se faz necessário, e ainda em uma frase meio 'portunhol', enfim...


https://www.duolingo.com/profile/Jandira520176

Frase fica desordenada...


https://www.duolingo.com/profile/marciacolli

Atualizam o app mas nao arrumam os erros


https://www.duolingo.com/profile/monjock

queria esfregar a resposta certa na cara dessa coruja dizendo que é errando que se aprende mesmo minha resposta estando correta


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlbe308804

《 por favor me explique que tradução é essa Ciudad. Em Português


https://www.duolingo.com/profile/Larinhas1411

está errado essa frase


https://www.duolingo.com/profile/DocMarroig

"...es LA ciudad de México". Estou errado, ou precisamos do artigo ali?


https://www.duolingo.com/profile/Meire417643

É, a resposta tá sendo no mesmo idioma da pergunta


https://www.duolingo.com/profile/Valmir551813

Eita que mistureba....


https://www.duolingo.com/profile/JosCardoso454367

A tradução está errada


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo324534

É para traduzir ou mesclar


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo324534

Muitos erros de português


https://www.duolingo.com/profile/MarcielCar10

Erro grotesco... Poderiam corrigir logo.. inicio da frase: cidade, final da frase ciudad...


https://www.duolingo.com/profile/Thamara346859

Duolingo escreveu errado a tradução para o portugues


https://www.duolingo.com/profile/RobertodeA435256

não aceitar que a maior cidade é a cidade do México é ridículo


https://www.duolingo.com/profile/RobertodeA435256

Vocês colocaram a resposta que é para ser feito em português como certa produzida em espanhol e não aceita como feito em português


https://www.duolingo.com/profile/RobertodeA435256

Palhaçada escreve errado em português e a nota em espanhol mais errado ainda


https://www.duolingo.com/profile/agmarino

nao traduziu ciudad pada cidade.


https://www.duolingo.com/profile/JaneLino1

Não quero mais responder a essa questão. Já escrevi de todas as formas. Faaaala sério!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JaneLino1

Estou furiosa com essa frase boba!!!Ja escrevi de todas as formas. A maior cidade é cidade do México ou de México usando as duas preposições,agora cansei!


https://www.duolingo.com/profile/joelbr1

colocaram Ciudad como tradução para o portugues a qual deveria ser cidade


https://www.duolingo.com/profile/JaneLino1

Mais um dia de sofrimento com essa frase ridícula.


https://www.duolingo.com/profile/CintyaMonte

Ainda nao atualizaram. Continia traduzindo errado


https://www.duolingo.com/profile/NelsonDelD

Não consigo entender que em português exista a palavra Ciudad. Para mim a tradução correta é: A maior cidade é a cidade do México. A não ser que tenha outra explicação.


https://www.duolingo.com/profile/marcos590478

A traduçao continua incorreta ainda.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos830728

Deve-se responder em portespanhol?

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.