Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Onun çalışmayı bırakması zordu."

Çeviri:It was hard for him to stop working.

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/hayrettin.3

Çalışmayı durdurması diye tercume ederdim.to leave working yazdım,olmadı.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/suygun1

Give up working

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/jzlcdh
jzlcdh
  • 13
  • 12

"give up working" uzun zamanı bir şey.

"stop working" bazen uzun zamanı bir şey bazen kısı zamani bir şey. Mesela: Q When are you going to stop working? A1 When I am 65 years old. A2 At 6 o'clock.

"çalışmayı bırakması" uzun zamanı mı kısı zamanı mı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/umutozdemir997

"Difficult for her" geçen cümle neden uygun değil? "Hard for him" ve "Difficul for him" aynı anlamlara gelmez mi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/0ulipo

"It was difficult for it of stop working" cümlesinde "of" yerine "to" kullanılmış olsaydı uygun olurdu kanımca.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErkanBaysa
ErkanBaysa
  • 18
  • 17
  • 10
  • 4

He ile it arasında ki fark ne

3 ay önce

https://www.duolingo.com/Lale205872

Yine teknik isteyen bir cümle.for koymayı akıl eden kişileri tebrik ederim.

1 ay önce