"We are not peers."

Translation:Nós não somos colegas.

May 5, 2013



rather difficult for a non-english speaker to figure out that peer isn't in fact "par" as it's suggested, but a colleague (colega) which wasn't one of the options when i peeked.

May 5, 2013


Yes, this still has not been fixed

June 6, 2013


And still isn't... :-/

January 1, 2016


I immediately knew it wanted me to put colegas, but since Duo often requests transliterations instead of translations, I put pares instead and it accepted it.

October 31, 2013


Mesmorino...I think I love you! "Transliteration"....I've been searching for that word since I started using DUO a year ago! Thanks.

June 3, 2014


"Literal translation" is what you've been looking for. "Transliteration" means writing words in one language while using alphabet of another. If I write "ty - chajnik" - it is a transliteration of a russian phrase. It's literal translation is "you are a kettle". It's actual translation is "you are a newbie".

February 23, 2015


Colleague and peer are similar but they are not perfect synonyms.

December 11, 2015


silly, i think

August 17, 2013


does this mean we are not equals or colleagues

April 24, 2014


a Peer is aLlord in the English house of Lords a peer can be an equal this sentence is confusing for the english

July 19, 2014


I disagree- The opportunity for confusion is so minimal as to be non-existent, the only person who would use Peer to mean a Lord would be someone who was already titled and wanted to clarify that he did not have some other title.

I am never going to say to my mate Tony that "We are not peers" and expect him to understand that I'm talking about not being a member of the house of Lords. Of course we're not Lords.

July 19, 2014


in this game nothing can be assumed,pehaps being English it is possible to assume as we have been discussing -kings,queens ,princes ,countesses ,counts etc

July 19, 2014


Fair enough

July 20, 2014


What is the problem with reversing "nao somos"? Does "somos nao" mean something else?

July 7, 2015


It doesn't mean anything else, it's just a grammatical error. It's the equivalent of writing "not we are peers" in English.

In Portuguese, "não" always comes before verbs

July 7, 2015


How about Nos não somos iguais?

August 18, 2015


An interesting question. I would love to have an answer for this also. :)

November 18, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.