"Zowel Saskia als Willem komen uit Nederland."

Translation:Both Saskia and Willem are from the Netherlands.

July 19, 2014


Sorted by top post


I find this easier to remember when i remember it like 'It is so that Saskia, just as Willem, comes from the Netherlands.'

I know that's verbose but the grammar is just different in Dutch so it is hard to think of the literal translation.

February 2, 2015


How does als mean as as well as and? When do you use als and en?

August 19, 2014


"Als" doesn't mean "and", it can translate to "as" or "if" for example. In this construction, similar to the English construction "as well as", the " zowel ... als" as a whole translates to "both ... and" or "as well as". You wouldn't take every word literally in the English construction either just understand the construction as a whole.

August 19, 2014


In English, "... as well as" is not a conjunction, therefore Saskia and Willem do not combine to become plural. We would say "Saskia, as well as Willem, comes (not 'come') from the Netherlands". Is that not the same in Dutch, so that the verb is 'komt' instead of 'komen'? (The problem is, so many English-speaking people get this wrong in English that I imagine some won't even know what I'm talking about!)

February 28, 2016


Thansk for the explanation! I'm from Germany, but I made the same mistake.

March 4, 2016


Shouldn't it be "Zowel Saskia een Willem komen uit Nederland"?

July 19, 2014


No, the Dutch construction is 'zowel x als y'. It's just the way it is :)

July 19, 2014


Ah, I see. Dank je wel! :)

July 20, 2014


The sentence can also translate to "Saskia as well as William are from the Netherlands". "Zowel" would mean "as well" and the "als" would mean the second "as".

August 12, 2014


"as well as" should be under the 'hover', too

August 17, 2014


I put "as well as Saskia, Willem comes from the Netherlands" -- why is this incorrect? I feel that it means the same thing as the suggested translations.

February 3, 2015


Come? It should be comes!

February 7, 2015


It's a 3rd person, plural, subject (they). So come is correct.

April 18, 2015


Not so, Willem is still the subject on its own thus a first which makes comes as the only correct response in Ariazi's translation.

October 18, 2017


So, how would you say : "both Saskia and Willem are coming from the Netherlands?"

April 14, 2015


saskia en willem komen allebij uit nederland

July 5, 2015



October 7, 2017


Would it not be a better translation to say. "Both Saskia and Willem come from the Netherlands."

July 31, 2016


That is an accepted solution

October 16, 2016


Why this exercise is complete already?

October 7, 2017


It's correct to say this as well: As well as Saskia Willem comeS from The Netherlands.

October 18, 2017
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.