"Egy autót akarok adni."

Fordítás:I want to give a car.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/BlueFish627

"I want to give you a car" miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/mcsi
mcsi
  • 22
  • 130

szerintem azért mert a magyar mondatban nincs meghatározva, hogy kinek akarom adni az autót

4 éve

https://www.duolingo.com/19-54-
19-54-
  • 18
  • 28

"Give" helyett "add" miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/fenyesd

a wanna túl szlenges?

2 éve

https://www.duolingo.com/gotaTemesv

Ez nagy hülyeség! Nem EGY autót akarok adni,hanem egy autót! Ugyebár az magyarban egy határozatlan névelő,és nem egy számnév! Angolul is így van!

1 éve

https://www.duolingo.com/johalasz46

Korábban a duó kérte, hogy határozzuk meg, pl. hogy kinek adunk vmit! Egy autót nem adhatunk csak úgy, a levegőbe, azt vkinek adjuk ! Egy embernek. Tehát el kellene most is fogadni, hogy "to give him a car". Lassan égnek áll a hajam ettől a felesleges froclizástól...

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.