"Buonanotte a tutti"

Translation:Goodnight everybody

May 5, 2013

17 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Blomeley

Sounds like "tutte" to anyone else?


https://www.duolingo.com/profile/Curlygirly

Yes it does - reported.


https://www.duolingo.com/profile/mavolam

I translated as "goodnight to all of you" - why is it marked wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Stephen91234

"Good night all" Accepted 7/20


https://www.duolingo.com/profile/Ronaldo-Correia

What about the mistake "Good night for everyone"?


https://www.duolingo.com/profile/Barry830807

I don't see why "goodnight eberyine" is not correct


https://www.duolingo.com/profile/debkad

i think good night to you all, should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/nic37750

Goodnight John-Boy


https://www.duolingo.com/profile/Anne609994

Everyone should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/AR_Elsherbiny

why is it tutti and not tutto?


https://www.duolingo.com/profile/lain_iwakura_br

Why not "g'nite y'all"


https://www.duolingo.com/profile/hiQbo6xH

goodnight everyone SHOULD BE ACCEPTED!!!!


https://www.duolingo.com/profile/GeraldineE452406

Please ignore my idiotic comments about buonanotte. 6.30am is clearly not my best time...


https://www.duolingo.com/profile/GeraldineE452406

If it’s buona sera/buongiorno etc. why is it buonanotte and not buonanotta?


https://www.duolingo.com/profile/GeraldineE452406

Unless you say buona sere a tutti this is just too illogical.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.