1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Je marche depuis l'aéroport."

"Je marche depuis l'aéroport."

Traduction :Camino desde el aeropuerto.

July 20, 2014

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

ando desde el aeropuerto devrait être accepter


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Mais c'est accepté par DL.


https://www.duolingo.com/profile/fgaudreault09

"Peut être omis" ne veut pas dire que si on ne l'omet pas c'est une faute...


https://www.duolingo.com/profile/nereflo07

Exact, mais le fait de le mettre quand il n'est pas necessaire à la compréhension du sujet sert généralement à "insister" sur "moi je...".

Par exemple : No me gusta nadar, yo prefiero hacer fútbol.


https://www.duolingo.com/profile/fgaudreault09

je, c'est bien yo? Je marche = yo camino


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui mais le pronom personnel sujet peut être omis en espagnol.


https://www.duolingo.com/profile/ANDRNEUFON

jrikhal tu nous manques...


https://www.duolingo.com/profile/MicheleDUF6

Pourquoi pas camina?


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Conjugaison de Caminar au présent de l'indicatif : camino, caminas, camina, caminamos, camináis, caminan

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.