1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "At times I feel sad."

"At times I feel sad."

Translation:Às vezes eu me sinto triste.

May 5, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-da-China

me sinto or eu sinto?I'm confused


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

When the feeling is about oneself, use sentir-se. Me sinto feliz = i feel (myself)happy, ela se sente solitária = she feels (herself) lonely. Sinto medo do escuro. I "feel fear" of darkness (im afraid of...) ..... where you can add my/him/them....sef/selves, use sentir-se, not sentir


https://www.duolingo.com/profile/elgranada

Shouldn't it be "a vezes"?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

No. It's always "às vezes".


https://www.duolingo.com/profile/delvi

Should it always be "me sinto" or can one say "sinto me" or "sinto-me" ?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

"Às vezes, eu sinto-me triste" is common in PT-PT.


https://www.duolingo.com/profile/delvi

Muito obrigada. Achei que sim. :)

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.