"Minha casa é mais antiga do que a dos meus filhos."

Tradução:My house is older than that of my children.

May 5, 2013

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rwilsmann6

Poxa eu traduzi como My house is older than my children's ONE. Esse ONE deu como errado. Está correta essa correção? Pois sempre usei o ONE.

December 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/brsomartins

Fiz exatamente assim também.

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Estaria corrento também (My house is more old than my sons' house) ???

May 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/capacra

Olá adrianojp2000, acredito que com exceção de "more old" que deveria ser substituída por "older" sua frase estaria correta. Bons estudos !!!

May 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ArielMesquita

Nào

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/1ucas

Than that of my chidren - onde está "aquela"? "A casa" não pode ser substituído por "aquela casa". Usei "than my sons' house" e aceitou.

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/carassa.fabio

Por que than e não that?

April 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/douglasottosf

"My house is older than my son's one." Acredito que estaria correta. Por favor, reveja suas respostas Duolingo.

June 24, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.