- Forum >
- Topic: Spanish >
- "La fiesta fue un éxito."
26 Comments
2113
"The party was a hit" did not make the cut, but that's a normal saying where I live. (US - Tennessee)
948
I've seen éxito used as a direct translation of hit, but not quite in the context of this sentence. I tried the same translation, not knowing or particularly caring whether Duo would accept it. In the real world, I think it would get the point across well.
2113
Tell us where your family members are from. I believe you, but the dictionary doesn't even list it as a regionalism. I could certainly see how éxito could get substituted for salida in California. Also, what do they use for success?
Well as a native speaker let me tell you that is wrong, idk how is it used it in your city, probably as a regionalism, but in countries that speak spanish éxito NEVER means exit, éxito is success, salida is exit, NEVER FOR REAL say exito as exit cause people wont understand you, because thats the wrong meaning
2113
I have heard someone say their family used éxito for exit - in Los Angeles maybe? Where have you heard it used that way? I suspect that use exists in small bilingual areas.
263
"Hit" (noun) is a commonly used colloquial translation for "éxito". Besides hearing it on the street, I've seen it in a number of dictionaries.
956
A party is often described as being a hit, (much as "Sus grandes éxitos") would translate as, "His greatest hits". Parties can be great hits throughout the U.S. (As well as in Tennesse)