answer or reply, if it's verbal isn't that the same thing???
What's wrong with i answer to Paul.
I answer Paul without to , I'm replying to I respond to
What's wrong with I'm answering paul?
What is wrong with the translation : "I reply to Paul"
Nothing really, but it’s an incomplete thought in English. The use of the English simple past here requires some qualification to make sense. Eg I reply to Paul as soon as he writes.
Je répond à Paul....why is this incorrect?
How would you say ‘I answer to Paul’ in French?
I haven't any answer to the question, can you do it,please
I reply Paul (don't need 'to Paul')