1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Goodbye!"


Translation:Tot ziens!

July 20, 2014



Can anyone provide clarification about dag, doei and tot ziens? @linguistkris mentions a scale of formality, please rank which of the above is more/less formal :)


From most to least formal.

Tot ziens, dag, doeg, doei.

And then you get into the level of crazy teens trying to be cool/street: laterz, cya, de mazzel (one that gone out if use I think is de ballen... literally the balls no idea where that came from, it was all the rage in the 90s ;) ) or just yo.


Although you could use it in place of goodbye, Tot Ziens translates to see you later does it not?

[deactivated user]

    No, 'Tot ziens' is more formal than 'See you later'. It's the equivalent of the German 'Auf Wiedersehen', the French 'Au revoir' and the English 'Goodbye'.

    'See you later' is usually translated to 'Zie je later' (literally), or simply 'Later'. Young people in the Netherlands (those who aren't yet in their thirties) will sometimes use the untranslated 'See you later' because it sounds 'cool'.


    I used 'tot ziens' all the time in North Brabant.


    As this was looking for goodbye i clicked Tot Ziens and ignored Dag as i thought that bye would not have been accepted...


    This is the one thing that annoys me about duolingo. It can be quite arbitrary in when it wants you to be super exact, and when it will accept alternatives.


    Each course has several editors. It's hard enough for a single person to be consistent with themselves over time, much less a team of people being consistent with each other! This is one reason why you see differences between the accepted translations.


    Dutch people use all of "Hoi", "Dag" and "Tot ziens" to say goodby. Not sure why "Hoi" is not accepted here.


    I think hoi as goodbye might be dialectal use.


    I ticked tot ziens and it said I was wrong, but a look at the correct answers shows that it should have been correct.


    These questions are "Select ALL Correct Translations". Dag can also be a somewhat formal "Goodbye", though not as formal as tot zeins.


    Difference between Dag, Doei and Tot Zien?


    Dag=hello or goodbye (formal)

    Doei=goodbye (informal)

    Tot ziens=goodbye (formal)


    I think "tot kijk" should be accepted as well. Right?


    Haven't heard that one in a long time! I guess it is correct.

    (Well I have heard the dialect versions tot kiek but my mind stores the dialect words in a different place haha so it takes a while to realise eventhough it is basicly a different pronounciation of the same word)


    "Dag" is "bye" [formal], as in a short form, and "tot ziens" is "goodbye", right? "Dag" also has the longer, even more formal meaning, not just "bye" but "goodbye"?


    I think making a distinction here is quite artificial. I mean, you can rate these greetings on a scale from more to less formal, but trying to match them 1:1 to their equivalents in other languages is quite tedious (and inconsistently marking them right or wrong doesn't help).


    Maybe you are right, but since Duolingo accepts one or two possible answers, here I have to use the right ones. In everyday life it is, of course, a different thing, but - and it is my opinion only - one cannot learn a living language properly through a computer, without interactions with other peoples. Sites, like Duolingo can give one a strong base for a foreign language, but if one wants to learn a language really well, one has to spend some time amongst native people of that language. So I asked this for the sake of XPs and hearts. But thanks for your thoughts! :)


    You are completely right about the limitations of an online course, and considering how much fun Duolingo is, I'm really just whingeing a bit. But if there is one single thing curbing my enthusiasm right now, it would have to be those super strict 1:1 translations.


    ''Dag'' popping up everywhere!


    Is "vaarwel" more formal than "tot ziens"?


    Vaarwel is a painfull very sad goodbye. When you are filled with grief or sorrow.

    Like a funeral or someone you love moving to a different continent never to return.

    Vaarwel is a goodbye forever that makes you sad

    Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.