"What is your father's profession?"

Çeviri:Senin babanın mesleği nedir?

4 yıl önce

22 Yorum


https://www.duolingo.com/necmimelik

Sacmaliyosun. Uzmanlik alani diyorum kabul etmiyor. Proffession ne demek?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

ayrıca uzmanlık alanı için daha çok "specialty" kullanılır. bir doktora uzmanlık alanı soruyorsan mesela ASLA profession demezsin. profession meslek demek.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

cümleler tek tek ingilizce olarak yöneticilere teslim edilmiş.
Yöneticiler de raprolar doğrultusunda alternatifleri ekliyor.
eğer raporlarsan "uygulama" saçmalamaz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/serhan326461

profession bu sekilde kullanildiginda meslek anlamina geliyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ohammedo

baban ne iş yapıyor cümlesi kabul edilmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/emretamerduo

Profession, bir eğitim veya sınav ile kazanılmış meslek anlamına geliyor. Bunu meslek olarak çevirmek tamamen yanlış değil.

Fakat asıl doğru karşılık uzmanlık alanı. Bu karşılık mutlaka eklenmeli.

Hukuk fakültesi bitirmiş biri gazetecilik yapıyor olabilir. Bu kişinin mesleği gazetecilik, uzmanlık alanı ise hukuktur.

Profession hakkında: http://en.wikipedia.org/wiki/Profession

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/dont-give-up

Türkce çeviri olarak bakarsak uzmanlığı ile uzmanlık alani arasında fark yok. Uzmanlık alani da kabul edilmeli.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/kurtulus94

''senin babanın uzmanlık alnı ne'' dememizi neden kabul edilmiyo

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Sadiyeb

kesinlikle uzmanlik alani cevirisi kabul edilmeli

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErolTopuz

babanın uzmanlık alanı nedir

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/EceSudeBay

Uzmanlık alanı dedim kabul etmedi çok saçma

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/VeyselDuru4

profession uzmanlık alanı ile eşdeğer değil mi arkadaşlar boşuna can gitti

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AlperYlmaz8

Babanın uzmanlıgı nedir yazdım doğruymuş:-)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/_colaman

baban ne işle meşgul dedim yemedi kjdfhglsfkjgşf

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Endoplazmikreti

Profession yerine jop kullansak ne gibi bir farkı olur ?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/bulent53

job la profession farkı ne oluyo şimdi??

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HalukErkan
HalukErkan
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

senin babanın profesyonelliği nedir? neden kabul edilmedi merak ettim.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/EmreDonder

deli etmeyin bni ayni sey kabul etmiyorlar

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/gurcan206558

bence de uzmanlık alanı kabul edilmeli.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selena.Love.22

Profession=Meslek Job=Meslek Occupation=Meslek Bu üç kelimenin de aynı anlamı var.

8 ay önce

https://www.duolingo.com/Onur419788

" Babanin uzmanligi ne" cevabini kabul ediyor arkadaslar

3 ay önce

https://www.duolingo.com/Velikaraki

Babanın işi nedir? Kabul edilmeli.

2 hafta önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.