Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Las mujeres tienen paraguas."

Traduction :Les femmes ont des parapluies.

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/roseannick

Paraguas = parapluie et parapluies ¿no?. La réponse : " les femmes ont un parapluie " a été refusée . Il y a un détail qui m'échappe !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roseannick

Mais non ! Le détail que j'avais oublié est l'absence d'article !! Un parapluie = UN paraguas . Des parapluies = paraguas . Pardon de faire les demandes et les réponses .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Christopher_B27

Merci parce que je me posais exactement la même question pour ce mot, et tu m'as éclairé !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/roseannick

Oh ! De rien .

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Casadamont

Pas d'accord! En espagnol "paraguas" est toujours avec un "s", mais en français on dit "un parapluie" (cad. 1 parapluie chacune, comme on dirait "une montre" par ex.). Là il faut vraiment corriger, c'est nul! Merci.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MikaelBlay

Un paraguas au singulier y paraguas au pluriel , c'est pas compliqué .

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Casadamont

C'est évident en espagnol. Ce que je conteste c'est la traduction en français dans le contexte de la phrase: je n'ai jamais lu ni entendu: les femmes ont "des" parapluies, même si c'est vrai, ce n'est pas du bon français (celà sous-entend quelles ont plusieurs parapluies chacunes!). Je n'y peux rien, c'est comme çà le français. I. On doit accepter les femmes ont "un" parapluie; Il fallait proposer une autre phrase. Ceci dit j'aime bien Duolingo et c'est pour celà que je trouve dommage qu'on ne puisse pas nous écouter ce qui ne peut que faire progresser le site!!!

il y a 2 ans