Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"それはあなたのズボンではない。"

訳:They are not your pants.

4年前

5コメント


https://www.duolingo.com/ZiS4

この文は「それらはあなたのズボンではない」という意味ではないですか?

4年前

https://www.duolingo.com/jizhou_06

それはりょうほうの習慣だ

4年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

英語では pants には足が2本あるということで pair of pants、略して(たとえ一本でも)複数形の pants と言います。

3年前

https://www.duolingo.com/JJThaKid1991

The Japanese is incorrect It should be "それらは" "It is not your pants" does not make sense in English so this is a mistake

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

No, in fact the Japanese is correct. Unlike English, where we count a pair of jeans, pair of glasses or pair of scissors in the plural, they are always treated as a single object.

And even if there were multiple pair of jeans, it is absolutely correct to say "それは" (though それらは might be more natural) because there's no strict distinction between singular and plural numbers in Japanese.

3年前