소년들은 물을 마십니다
한국어를 쓰는 입장에서야 먹다와 마시다가 가끔 같은 의미로 사용되긴 하지만, 영어를 번역하는 것이기 때문에 먹는것과 다르다고 해야하는 게 맞는것 같긴 합니다. "먹습니다"라고 쓰고 나중에 drink를 보고 좀 당황했습니다. 틀렸다고 생각했거든요.
맞는다........가!아니라오타
저두 그렇게 생각해용
소년들이 물마신다 라고 하니까 틀림 좀 빨리지나가자
소년들은 물을 마시비다 .
소년들이 마십니다 물을 이라고 해버렸어요 ㅠㅠ
ㅣㅢㅘㄱ닫걸ㆍㅊㄴ딛ᆢ그ㅢㅡ늗견ㆍㄴㄷ티티ㅡ늑시이밈ㆍㅇㆍ므잉ㄱㅇ그ㅡㄱㄷ그ㅢㅢ딛ㅊㅅㅊㅅ삯삿갓ㄷㄱㅌㆍㄷㆍ딧ㅈ힣ㆍ싯ᆢ싀ㅓㅜㅡㅡ
Boys drink water
the boys dink water 이 정답이라니??
소년들은 물을 마신다는 안돼요?
히히 맞았다능!