"Ella se come una manzana."
Traducción:Sie isst einen Apfel.
31 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El rollo es complicado, se llama Declinación-Akkusativ (similar al Objeto Directo)
Antes que nada tenemos que tomar en cuenta dos cosas: Sie (en este caso "ella") Der Apfel (la manzana - en alemán es masculino)
En la oración vemos que hay dos sustantivos, "Sie" y "Apfel" pero hay uno principal, el que ejecuta la acción ("isst" - comer). Por tanto, la palabra que presenta al segundo sustantivo se modifica.
La regla es la siguiente: "Das" y "Die" se mantienen iguales, los sustantivos "secundarios" precedidos por "DER" cambiaran a ser precedidos por "DEN" y si son sustantivos secundarios masculinos precedidos por "EIN" cambiarán a "EINEN"
Del modo similar sucede en "Sie isst den Apfel": Ella come la manzana "der" Apfel cambia por "den" Apfel.
Como muy bien ha dicho TorrentDuc en este caso "ein Apfel" está en acusativo y por lo tanto sería "einen Apfel" (masculino acusativo: ein-> einen). Aquí tienes una web donde explican las declinaciones, con ejemplos y tablas para poder consultar siempre que lo necesites. Saludos! http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-alemana