1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Warum rennt er?"

"Warum rennt er?"

Traducción:¿Por qué corre?

July 20, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ozz333

cual es la diferencia entre Wieso y Warum


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Espero que esto ayude:

  • warum? -- why? -- el ¿por qué...? más genérico

  • wieso? -- why?/how come? -- ¿por qué...? ¿cómo así....?

  • weshalb? -- ‘why?’ -- ¿por qué...?

  • wozu? -- ‘to what purpose?/what . . . for?/why’ -- ¿por qué? ¿para qué?

  • aus welchem Grund? -- ‘for which reason?/why?’ -- ¿por qué motivo.... ? ¿por qué es que... ?

Wieso tiene casi la misma connotación que warum, aunque puede sonar más impaciente y retador a veces, especialmente wieso nicht? (¿por qué no?)

  • Wieso willst du nicht mitspielen? -- ¿por qué/como así no quieres jugar con nosotros?

  • Wieso haben Sie rnir das nicht aesaat? -- ¿por qué no me dijo eso?

Fuente: Bill Todd et. al. 2003. Modern German grammar : a practical guide. 2nd ed. Routledge Modern Grammars. London.


https://www.duolingo.com/profile/Javier275940

Gracias! Muy buena tu explicación


https://www.duolingo.com/profile/katia79960

Hola...sigo sin entender la diferenxia entre warum y wieso...alguien me puede ayudar? Mil grx


https://www.duolingo.com/profile/Diego.91

Wieso implica un "Por qué?" de sorpresa, de incredulidad, en español sería: Cómo es que? o Para que? por ejemplo Para que corré? o Cómo es (posible) que corra? Warum simplemente significa "Por qué?" https://www.duolingo.com/comment/7287


https://www.duolingo.com/profile/Alexander_G

Sorry que insista, pero al leer los comentarios sigo sin entender la diferencia entre Wieso y Warum, alguien me puede enseñar con peras y manzanas? :)


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

La oración pregunta en alemán y dice: ¿Por qué corre él? y no está afirmando que "El está corriendo"., o "El corre". Warum inicia una oración interrogativa, ¿Warum...?, Y en cualquier país lo preguntamos por ejemplo por que no sabemos, si corre por que se le hizo tarde, o por que está practicando gimnasia, etc. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/nachopuntin

Pero se puede preguntar ¿por qué está corriendo? y en mi opinión es más natural. Todavía me parece mejor esa opción que ¿por qué corre él?


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Si crees que tu traducción es la correcta reporta con el botón "reportar un problema"


https://www.duolingo.com/profile/cerolimites

Nachopuntin, ambas son válidas!!


https://www.duolingo.com/profile/Junkur

Espero que ambas sean validas :(


https://www.duolingo.com/profile/AndreaStagno13

Como se dice porque? Para responder a Por qué? Es decir, el because del why


https://www.duolingo.com/profile/francisca1716089

¿Porqué él corre?


https://www.duolingo.com/profile/FelipeHuer5

Estan malas las respuesta, no sale la palabra corren!


https://www.duolingo.com/profile/Vrenni1

No está mal, la oración se refiere al sujero "Er", es decir el.


https://www.duolingo.com/profile/Pablo598135

Los signos de interrogación si es una pregunta

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.