1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Ik houd van zwemmen."

"Ik houd van zwemmen."

Translation:I love swimming.

July 20, 2014



Is the "d" in 'houd' sometimes optional? I've seen 'Ik hou van je' (I love you) elsewhere, just wondering if there's any difference in usage between 'hou' and 'houd'?


The 'd' is indeed optional. ^^
You won't hear a difference in spoken Dutch, but the distinction does matter in written Dutch.

In informal texts, 'hou' is preferred over 'houd' and in formal texts, it's the other way round.

You can also let go of the final 'd' in the third person singular and in questions with the first, second and third person, with these verbs:

  1. "glijden" (= to glide), "uitglijden" (= to slip)
  2. "rijden" (= to drive)
  3. "uitscheiden" (= to cut it out)
  4. "snijden"(= to cut).


  1. "Rij(d) jij?" = "Are you driving?"
  2. "Glij(d) niet uit!" = "Do not slip!"


Ok, good to know! Thanks for the explanation and bonus info (:


Is the word swimming here is use as an infinitive or as a gerund?


It is the gerund form. :)

Had it been in the infinitive, Duolingo would have given you the following sentence to translate: "Ik houd/hou ervan om te zwemmen." (= 'I love swimming')


So, in Dutch it does exist a gerund form but it is not used to make a difference between "to do" and "to be doing"?

  • 340

Why “houd” always needs the “van” after it? What if you don't use it?


because the verb is "houden van" "to love (something)", houden itself just means "to keep", you also have vasthouden "to hold"


I don't understand the use of the VAN with the verb houd


"to love" = "houden van", without van it does not mean "to love"


If It's "Ik" why is it zwemmen and not zwem?


The main verb (persoonsvorm) is not zwemmen, it's houden van, which in the ik-vorm is hou(d) van, then you add what you love, which in this case is swimming, zwemmen.

I love swimming/to swim

Ik hou(d) van zwemmen or ik houd ervan om te zwemmen.


Is there a difference, when you want to say "I like to swim?"


Not really.
If you emphasize 'houd van', in pronunciation, or add an exclamation mark to the sentence, it seems like you rather love than just like to swim.

That's about the only way you could tell. :)


So in this case I love to swim and I love swimming are both acceptable, yes?


Why isn't it "Ik houd van zwem"? I guess that would be translated as "I love swim"? When would you use zwem? "Ik zwem" for "I swim". How would you say, "I am swimming"? "Ik zwem" or "Ik zwemmen"?? Thank you!

  • Because the infinitive zwemmen is used, similar to the English to swim
  • Zwem is only used in combination with ik, or jij when the verb precedes the subject.
  • Either Ik zwem or Ik ben aan het zwemmen.


THANK YOU! Would you be willing to give an example of a sentence where the verb precedes the subject for Ik/jij - zwem combo? And just to clarify, "Ik zwem" can be used to mean "I am swimming"? Thank you so much!


The comment on the verb preceding the subject only applies to je/jij.

  • Ik zwem - Zwem ik?
  • Je/Jij zwemt - Zwem je/jij?

In other words when the verb precedes je/jij the same conjugation is used as what you use for ik.

Yes, since Dutch does not have a continuous similar to English. Ik zwem can translate to both the simple present and the present continuous.

Ik ben aan het zwemmen indicates that it is happening at this moment and hence can only be translated using the present continuous.

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.