"That is an egg."

Tradução:Aquilo é um ovo.

May 5, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/DiogoMarqu7

Por que "isto" é um ovo está errado?

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/Delorh_

This = Isto, este, esta

That = que, isso, esse, essa, aquilo, aquele aquela, o que

September 30, 2014

https://www.duolingo.com/Danmoller

Em português formal, "isto" e "isso" são diferentes:

  • Isto = perto de quem fala = this
  • Isso = perto de quem ouve = that
  • Aquilo = longe dos dois = that

No Duolingo, existe o entendimento que nós brasileiros misturamos "isto" e "isso", e as traduções estão padronizadas desta forma:

  • Tradução de "this" = "isto" (aceitando também "isso")
  • Tradução de "that" = "isso/aquilo"
  • Tradução de "isto" = "this"
  • Tradução de "isso" = "that" (aceitando também "this")
  • Tradução de "aquilo" = "that".

Dicas para lembrar:

  • This in my hand = Isto na minha mão
  • That in your hand = Isso na sua mão
  • That in his hand = Aquilo na mão dele
November 7, 2017

https://www.duolingo.com/DaylaneDan

Yes

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/lylianpenteado

esse é = pron demonstrativo q designa a pessoa ou tb a coisa próxima daquela com quem falamos ou a quem escrevemos, ou que com ela tem relação. Esse é um ovo é tradução possível

May 5, 2013

https://www.duolingo.com/Danmoller

Sim, mas idealmente "isso é um ovo" é melhor.

Quando usamos "esse" estamos escolhendo um entre outros. Para isso usa-se "that one" em inglês.

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/Bruna808010

Quando usar AN e A?

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/JoelOne12345

You destroyed my egg by Silva Fausto

November 9, 2015
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.