"Él la conoce, aunque ella no lo conoce a él."

Traducción:Er kennt sie, obwohl sie ihn nicht kennt.

July 20, 2014

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/regentbark

Puse esto"Er kennt sie, obwohl sie kennt nicht ihn" porque está mal????

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Entiendo que cuando se trata de oraciones subordinadas, separadas por una coma, la segunda oración comienza con una conjunción, en este caso "obwohl", y en esta oración el verbo que se conjuga va al final de la oración. Supongo que por eso estaría mal tu respuesta.

July 21, 2014
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.