"Nosotros almorzamos."

Traducción:Wir essen Mittagessen.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/NessyNoinex

Mit: medio Tag: día Essen: comer >>> Comida del mediodía

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 18
  • 17
  • 14
  • 2
  • 7

Essen también es comida.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/maniaoso

Wir haben Mittagessen ¿puede ser válida para no repetir tanto "essen"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/avernie9

Tengo la misma duda. Alguien replique

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/florenciajunge

una pregunta. Porfa que alguien que sepa me pueda contestar. Estoy estudiando aleman para entrar en el colegio aleman pero estoy muy confundida con e DAS el DER y el DIE ¿cuando se usa cual?.Agradeceria mucho que alguien me aclarase esta duda gracias

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/andresfeM

Por que no vale decir "wir mittagessen"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luis.vera.acuna

Mittagessen es un sustantivo, no puedes usarlo como verbo. Eso que dices significa nosotros almuerzo.

Yo me pregunto, de todos modos, si es que hay algún verbo que se llame almorzar, o desayunar, etc

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Bleisuz

Según la Real Academia Española la palabra almuerzo es "comida que se toma por la mañana". Sin embargo Mittagessen es la comida del medio día, me parece que frühstück es la traducción correcta de almuerzo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 17
  • 1644

Sí, "das Mittagessen", es el almuerzo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FranciscoI368786

yo tengo otra duda, si algun admin me pudiera contestar. En otro ejercicio decía "Ich bin am Tisch beim Mittagessen" ¿sería correcto quitar "am Tish" y solo decir "Wir sind beim Mittagessen" para decir "Nosotros almorzamos"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Bernard315507

Esta mal

Hace 3 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.