"Él duerme mientras su amigo habla."

Traducción:Er schläft während sein Freund spricht.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/wes_wallie7
wes_wallie7
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Ya lo reporté, pero während no rige al genitivo? Se supone q fuera "seines Freundes"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1954

no estoy segura, pero creo que no, porque "Freund" no es el objeto, es el sustantivo (el amigo habla).

Pero si es: "Er schläft wahrend des Gesprächs (conversación es el objeto) seines Freundes" tienes razon.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/urivolg
urivolg
  • 18
  • 7
  • 3
  • 2

Porque es "sein"? No entendi como declinarlo en esta ocasion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LuisCarlos17f
LuisCarlos17f
  • 17
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 4
  • 1704

Esto es interesante, porque hay una oración principal y una oración subordinada, y parece que la declinación del sujeto de esta cuenta como nominativo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pablovinen
Pablovinen
  • 20
  • 20
  • 19
  • 10
  • 2
  • 8

Während no podria ir al comienzo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DaniloMannella

¿Por qué no es "solange" en lugar de"während"?

Hace 1 mes
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.