I'm having problems knowing which pronounciation of 'antwoord' is correct. Is the 'w' in antwoord pronounced [ʋ] or [w]? Here it sounds like 'w,' but wiktionary states that it is a 'ʋ'. Any help, asljeblieft?
In trying to understand how to pronounce 'v' and 'w' in Dutch, I've found many conflicting answers. This seems to be due to at least two factors. The first is that pronunciation varies by region. I've heard that the Dutch 'v' and 'w' are very similar to the English 'v' and 'w' in southern NL and Belgium, and Belgian friends of mine have even told me that they're the same. I've heard the northern Dutch 'w' is somewhere between the English 'w' and the English 'v', and the northern Dutch 'v' is more like and English 'f' but not quite as hard. The second factor is that the language is changing. I've read and heard that strong devoicing of the northern Dutch 'v' occurred throughout the twentieth century: that is, it shifted away from the English 'v' to a soft English 'f'. As far as I can tell, if you're going for standard modern northern Dutch, the 'w' should be [ʋ], and the 'v' should be like a soft 'f'.
"I haven't any answer, sorry" should be accepted in my opinion. If not, why not?
"I have no answer, sorry" is a more literal translation, more simple and also works well in English. Wouldn't that be a better answer?