1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Come si chiama la tua fidanz…

"Come si chiama la tua fidanzata futura?"

Translation:What is the name of your future girlfriend?

May 5, 2013

21 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ceceg

Hard to answer until he's met her, sometime in the future :)


https://www.duolingo.com/profile/Criculann

It could be someone whom he is planning to ask out


https://www.duolingo.com/profile/italiaoo

Hey folks, do you think it makes more sense with "fiancee"?


https://www.duolingo.com/profile/Rompip

This is really the only answer that makes proper sense (imo)


https://www.duolingo.com/profile/IARose
  • 1867

Absolutely and it is accepted but only if you write it with an accent as in French


https://www.duolingo.com/profile/Flysalot

I'm learning Italian, not English! I failed this one not knowing that we change the ending of fiance when its female!


https://www.duolingo.com/profile/siebolt

Laying the cards?


https://www.duolingo.com/profile/Stronzia

why "what is your future girlfriend's name" is wrong? maybe too complicated? "What's your name?" I thought the structure is "What is someone's name?" Help me!


https://www.duolingo.com/profile/formaggiamente

The first one you mentioned is accepted as of July 2014.


https://www.duolingo.com/profile/le.dog

Maybe she doesn't know she is dating him yet


https://www.duolingo.com/profile/ejordan324

'How does one name your future girlfriend?' Help!


https://www.duolingo.com/profile/formaggiamente

That would be "how does one call", which is how Italians talk about (already given) names.


https://www.duolingo.com/profile/Catia9
  • 1122

I very bravely said, "What does your future girlfriend call herself?" - which I thought DL would mark wrong and they did : ( However, if this WAS what one really wanted to say, wouldn't this be the way to say it?


https://www.duolingo.com/profile/Stronzia

It's a little odd, but in Italian "What does your future girlfriend call herself" would be "come la tua futura fidanzata chiama se stessa?"


https://www.duolingo.com/profile/saves_the_day

Make sure you don't forget the accent on "fiancée" or it will count it wrong like it did for me...


https://www.duolingo.com/profile/Catia9
  • 1122

I said, 'fiancee to be' - which sounds more natural to me than 'future fiancee' - but got it wrong!


https://www.duolingo.com/profile/mjustiniano1

The sentence makes perfect sense. Picture a mother that just saw her son talking to a girl and later asking him, jokingly "what is the name of your future girlfriend?"

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.