Translation:You click here to go online.
As you can see Internet is capitalized which means it is not a common noun but what is called "nom propre" in french : it includes firstnames, surnames, city, countries,.... You recognize them because they start by a capital lettre
We never put articles before a nom propre unless countries and buildings as "la Tour Eiffel" . So as you will never say "le Paris", you will not say "l'Internet"
Article + nom propre can be found in poetry, but it is incorrect to use it in everyday life unless you want to be theatrical
Btw, fun fact : as Internet is a recent word, some french people also make the mistake... mainly old persons ahah ;)