1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I look in the mirror."

"I look in the mirror."

Traducere:Eu mă uit în oglindă.

July 21, 2014

16 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/NicolaeS

Eu privesc in oglindă ? de ce nu e acceptat ?


https://www.duolingo.com/profile/Lucky8boy

Cuvantul ,,to look" inseamna ,,a se uita" Cuvantul ,,to watch" inseamna ,,a privi"


https://www.duolingo.com/profile/Boomer240678

Corect. Dar! Pentru traduceri trebuie acceptate și sinonime de context. Se pot face greșeli de înțeles în traducerile "cuvânt cu cuvânt" deși aici nu este cazul.


https://www.duolingo.com/profile/StefanTeodora

cred ca a gresit aplicatia


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaM262376

Este aiurea drăcia asta! Trebuie sa mai verificați traducerile astea, cei ce corectați! "Eu privesc în oglindă" este sinonim cu"Eu ma uit în oglindă "Ce dracu????


https://www.duolingo.com/profile/mihaigrigo781942

Privesc si ma uit sunt sinonime


https://www.duolingo.com/profile/ana251479

A te uita cu a privi sunt sinonime!


https://www.duolingo.com/profile/teec16

Eu privesc in oglinda!


https://www.duolingo.com/profile/Viv265745

Eu privesc e sinonim cu eu ma uit. Chiar nu mai știe nimeni limba romana?


https://www.duolingo.com/profile/ionradoi1

A comenta aici e inutil chiar daca academia îți dă dreptate niciunde pe duo nu se corecteaza nimic!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.