1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der gute Junge"

"Der gute Junge"

Traducción:El buen niño

July 21, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BojanJelic83

Gracias! Hvala!


https://www.duolingo.com/profile/DaniMacri

Junge no es jóven tambien?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Con la mayúscula debe ser un sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Acá traducen Junge como muchacho. En otros casos , lo dan incorrecto y sólo admiten niño. Muchacho y niño no son sinónimos.. Deberían tener siempre el mismo criterio con las traducciones. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

La verdad que sí, concuerdo con vos.


https://www.duolingo.com/profile/airun_ie

Diría que "el buen chico" también es correcto, y "chico" se utiliza bastante.


https://www.duolingo.com/profile/Mabercha

Da igual que lo reportes, yo lo he hecho en cada ejercicio y siguen sin aceptarlo,


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

MEJOR, EL NIÑO BUENO


https://www.duolingo.com/profile/VlandroV

Mi respuesta fue "el buen niño" y no me aceptó.!!!


https://www.duolingo.com/profile/noavallesb

y "el buen joven"?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.