Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Ich brauche dich."

Перевод:Я нуждаюсь в тебе.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Realmadrid201

здесь два перевода: "я нуждаюсь в тебе" или " ты мне нужен"

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vladimir21073

А как тогда будет "я нужен тебе"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Du brauchst mich.

3 года назад

https://www.duolingo.com/erfrt

Как может быть если dich это тебя .

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 61

В каждом языке есть своя логика. В немецком brauchen - переходный глагол, т.е. требует прямого дополнения, т.е. Вин.п. (Akk.). Русский соответствующий глагол нуждаться таковым не является. Он требует предлога в и Предл.п. Это если переводить дословно. Но по русски часто в этом случае используют нужен, согласовывая его с соответствующим подлежащим. В данном случае - ты нужен, ты нужна.

Кстати, интересно, если подобную логику (падеж, число, род, ... всегда должны совпадать) проводить последовательно, то как бы Вы переводили на немецкий предложный падеж? )

1 год назад

https://www.duolingo.com/5ZFo3

Я ответила "мне нужен ты" думаю это тоже верный ответ. Но его не принимает

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 61

Ответ конечно верный. Думаю, что подобный вариант принимается, правда с другим порядком слов - ты мне нужен. Т.е. Дуо не принял по чисто формальным причинам.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Tata0801

я перевела - я нужен тебе, если бы написала - я необходим тебе - это был бы правильный ответ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 11
  • 8
  • 6
  • 27

Нет, конечно. Смысл немецкой фразы противоположный: "ты мне нужен".

4 года назад