1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Zijn het ongelukken?"

"Zijn het ongelukken?"

Translation:Are they accidents?

July 21, 2014



Is this refereed to children?


My first thought aswell.


Nope, that meaning would need the diminutive form: Zijn het ongelukjes?


They are just "happy little incidents"... ;)


ik begrijp het niet .'Het"? een Nederlander hier?


Nederlands (English below)

Je gebruikt het voornaamwoord "het" als onderwerp van het werkwoord "zijn" (en in mindere mate met de werkwoorden "worden", "blijven", "blijken" en "lijken" voor alle zelfstandig naamwoorden en personen

  1. wanneer het gezegde een zelfstandig naamwoord bevat.
  2. wanneer het gezegde een bijvoeglijk naamwoord bevat dat als zelfstandig naamwoord gebruikt wordt (geen bijvoeglijk naamwoord op zich).

English (hieronder staan voorbeelden)

You use the pronoun "het" as the subject of the verb "zijn" (and less frequently with the verbs "worden", "blijven", "blijken" and "lijken") for all nouns and persons

  1. when the predicate (the part that follows after the conjugated verb) contains a noun.
  2. when the predicate contains an adjective used as a noun (so not just an adjective).

Bijvoorbeeld (for example):

  • De familieleden zijn aardig (the family members are friendly)
  • Zij zijn aardig (they are kind)
  • Het zijn aardige familieleden (they are kind family members)
  • "Ze/zij zijn aardige mensen" can be used as well.

Nog een (another one).

  • De bomen zijn groen (the trees are green)
  • Ze zijn groen (they are green)
  • Het zijn groene bomen (they are green trees)
  • Het zijn groene (they are green ones)

Laatste voorbeeld (final example)

  • De auto is snel (the car is fast)
  • Hij is snel (it is fast)
  • Het is een snelle auto (it is a fast car)
  • Het is een snelle (it is a fast one)

Feel free to give feedback when you have questions or when you think my explanation should be adjusted.

Geef gerust commentaar wanneer je vragen hebt of vindt dat mijn uitleg aangepast moet worden.


Which is pretty similar to the use of 'ce' vs il/elle in French.


Wonderful! And it is in two languages! Thanks a lot!


Fantastisch! Maar ik heb een vraagje: when you say that the predicate contains a noun or an adjective that functions as a noun, does this include noun phrases as well? Bedankt!


Can you give an example of a "noun phrase" in this context?


I can only think of examples that are in decent word order if I think of them in English (sorry).

A noun phrase is a phrase that can be either the subject or the object in a sentence, but that is longer. I'll give an example to make it clearer:

My brother, who is a musician, is also interested in history.

So, here the noun phrase/subject of the sentence is "my brother, who is a musician,"

Sorry, I cannot think of any other examples right now, since I'm just back from visiting relatives and I'm on a completely different mind-frame :P


Excellent explanation!


Thanks a lot for the explanation! Very complete. Just one question, for these sentences, does it have to be "het" necessarily or can it be "zij/ze". So do I have to say "het zijn groene bomen" or can it be also "ze zijn groene bomen". If so, why would I bother with the "het"?


nee, het moet 'het' zijn, 'ze' is niet goed hier


Can you give a better explanation as to why? How do we know to use "het" or "ze"?


It' so kind of you to write both in English and in Dutch!Dankje!


Why is: "Are these accidents" not valid?


Because then you would need a demonstrative instead of a pronoun in the original sentence.


why is "are THOSE accidents" not valid?


Please, in English, without the jargon, why the 'het'?


Can this sentence refer to music - namely to the accidentals in a music score?


No, that would apparently be "alteratie" or "accident", see https://nl.wikipedia.org/wiki/Alteratie_(muziek)

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.
Get started