1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I drink orange juice."

"I drink orange juice."

번역:나는 오렌지 주스를 마십니다.

July 21, 2014

댓글 17개


https://www.duolingo.com/profile/motoko1004

쥬스나 주스나....ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/sK022

쥬스는 맞춤법상 틀려요^^


https://www.duolingo.com/profile/lekarto

오렌지 주스와 오렌지주스나... 띄어쓰기 안함 틀린거임?


https://www.duolingo.com/profile/DdangA

색상이라길래 주황색 주스라 했건만 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


https://www.duolingo.com/profile/oTu65

그니깐요 여튼 이상합니다...


https://www.duolingo.com/profile/miae070

주스가 외래어표기법상 표준어래요^^


https://www.duolingo.com/profile/dQUQ

쥬스는 올바른 외국어가 아니므로 쥬스는 외국어라고 표기할 수가 없겠죠..


https://www.duolingo.com/profile/TTnH1

주스나 쥬스나 같지않나요


https://www.duolingo.com/profile/mypoiu9008

쥬스 주스 대박이네ㅡㅡ


https://www.duolingo.com/profile/kth7624

오렌지가 코렌지로 들려요. 느리게 할 때는 안 그런데..


https://www.duolingo.com/profile/Wjvo12

drink에 k 때문일거에요 우리도 밥을 먹는다 할 때 바블먹는다라고 발음하는 것처럼용꒰ˊᴗˋ


https://www.duolingo.com/profile/cocohouse

주스나 쥬스나 쥬스라고 쓰니까 틀려요 추가좀


https://www.duolingo.com/profile/imsharpy

듀오링고를 학습하는 목적이 국어의 외래어 표기법 알기인가요? 실제 뉴스기사나, 영어사전들을 봐도 쥬스와 주스를 혼용하는 추세이고, 더더군다나 해석의 올바름을 추구하는 영어학습 사이트에서 쥬스, 주스의 맞춤법 문제로 틀렸다고 하는건 문제가 있습니다.


https://www.duolingo.com/profile/Bonh12367

주스쥬스 좀 그만 해라!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/aDcC18

I drink orange juice


https://www.duolingo.com/profile/Nwyu728955

자꾸맛게하는데 틀린데 짜증나

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.