- Foro >
- Tema: English >
- "Ellos dicen que no vieron a …
"Ellos dicen que no vieron a tu amigo."
Traducción:They say that they did not see your friend.
May 6, 2013
21 comentarios
[usuario desactivado]
Son ciertos verbos los que usan el "to", es cuestion de aprenderlo. Me parece que es listen "to", Say "to" o go "to/at". "See" se que no lleva, ni watch creo... Look lleva el "at".
Por dar ejemplo. They said to me that they did not look at your friend during his breakfast
Hola Juancarlos1711. No, porque "To tell" necesita de un "objeto" a quién decirle algo.
- "SAY" ---> Se emplea para "decir algo en general" (a nadie). Ej.
- -I never say that. (Yo nunca digo eso.)
- -She says the same. (Ella dice lo mismo.)
- -They say they did not see your friend. (Ellos dicen que no vieron a tu amigo.)
- "TELL" ---> Se emplea para "decirle algo a alguien específico" (a mí, a usted,...). Ej.
- -I never tell her that. [Yo nunca le digo eso. (a ella)] _Objeto: Her.
- -She tells me the same. [Ella me dice lo mismo. (a mí)] _Objeto: me.
- -They tell you they did not see your friend. (Ellos te dicen (a ti) que no vieron a tu amigo.) _Objeto: You.